Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
However, the lack of a consistent mathematical formulation and computer based tools are factors that have prevented its more widespread use.
Participants from Northern Ireland, Serbia, Guatemala and Peru used a computer based tool to continuously rate the strength of positive and negative emotion being displayed in twelve short video sequences by people from the United Kingdom engaged in emotional conversations.
Building design is an iterative process from the conceptual design up to the final process, so the use of computer-based tools here is vital.
The results reinforced the potential use of computer-based tools to explore new formulations aiming to match a desired melting range, reducing the experimental efforts in product design where vegetable oils are used and the thermal profile has a fundamental role.
This may involve training in: the use of computer-based tools; in communicating risk scores, and limitations of screening to individuals, and in relevant ethical issues.
26 30 One systematic review identified four decision support system features associated with improved performance: incorporation in routine work flow, provision at the time and location of patient consultation, use of computer-based tools and provision of treatment recommendations rather than just assessments.
Three projects used computer based evaluation tools.
The paper suggests a set of such general, computer science based, tools requiring only the most basic configuration.
It will also give them a tool for building a generation of computers based on quantum mechanical effects.
Use web based tools, if applicable.
The use of naturalistic stimuli and a computer based trace tool to dynamically rate the valence of expressed emotion is a novel approach to the study of emotion perception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com