Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(10)
Now, though, Sri Lankan fishermen are returning to the sea and have complained of poaching and overfishing by Indians — especially the extensive Indian use of bottom trawlers and monofilament nylon nets, each banned in Sri Lanka.
This paper explains the use of bottom ash through pelletization.
The proposed use of bottom ash would also be beneficial for recycling and the sustainable development of the environment.
The second stage of the study has been to determine and evaluate the potential use of bottom ash as an additive in the production of cement.
The first stage has been to analyse the potential use of bottom ash as a raw material by replacing natural clay (NC) to make fired bricks.
The use of bottom ash as a 100% residual raw materials for the geopolymer production exhibited good results, and the technology may be reproducible and environmentally viable in some samples.
Similar(50)
The principal problem with the use of bottom-up nanotechnology for the generation of unique anti-counterfeiting markers is the inherent optical invisibility of objects that are smaller than half the wavelength of the imaging light.
It is clear from this figure that the use of bottom-up scheduling and bypassing leads to a significant decrease in the number of register reads and writes compared to more conservative bypassing using top-down scheduling.
But the Hudson Canyon, like many other submarine canyons, is facing serious threats from human activity, including the use of bottom-fishing gear that damages coral communities.
The sessions helped to improve Taylor's mental approach towards batting as well as making technical changes, though Lane promoted the use of bottom-handed hockey-style shots which came more naturally to Taylor.
Use of bottom-up strategies for the implementation process is important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com