Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(10)
The pieces' affordable prices, smaller sizes, and strong use of balance and color make them very appealing, he said.
Euphuism, an elegant Elizabethan literary style marked by excessive use of balance, antithesis, and alliteration and by frequent use of similes drawn from mythology and nature.
We would expect net proceeds of £100m to initially be used to pay down debt, but mid-term use of balance sheet [for] further bolt ons in the events space.
"I expect that continued aggressive use of balance sheet monetary tools will be appropriate and justified by economic conditions for some time, even if fiscal cliff issues are properly addressed".
This analysis is performed with the use of Balance Theory (Smith and Carayon-Sainfort, Int. J. Ind. Ergon. 1989, 4, 67 79.
The first four questions are intended to guide the use of balance sheets in policy decision making.
Similar(50)
One way to improve the results is the use of balancing filters.
It said: "The use of balances (reserves) also does not solve the underlying issue - it merely uses cash to temporarily plug a permanent hole in the council's finances and so defers the problem to another day.
In a statement to the committee, the chief finance officer said: "The use of balances as proposed is not ideal, but gives the council some breathing space to develop further savings proposals for 2015/16.
In effect, portfolios enabled incumbents to maintain market share, and the increasing use of "balancing" payments to account for differences in portfolio size gave patent departments ammunition to argue for more and more.
With few of the jumps that can be the most exciting part of capoeira, the spectacular features of "Banguela" instead consist of different uses of balance, sudden uses of speed and athleticism (handstands in various combinations).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com