Suggestions(2)
Similar(60)
Recently, the use of attitude-based market segmentation to promote environmentally sustainable transport has significantly increased.
Objectives: To evaluate the use of attitudes to complementary and alternative medicine (CAM) among UK physicians.
To correlate the demographic data of Brazilian veterinarians with their use of, attitudes towards, knowledge of and preference for continuing education regarding use of analgesics in small animal practice.
Objective: To assess changes in awareness of, use of, attitudes to, and opinions about complementary and alternative medicine (CAM) amongst residents of North East Scotland and to obtain details about CAM use from respondents.
Next, the guide contained a set of 'key issues' that were explored through open-ended questions and used to examine attitudes and perspectives of policy-makers (such as use of research, attitude towards research and experience with researchers).
My own studies (Don 2007) confirm the findings of Wigboldus et al, at least with respect to also indicating a strong correlation between the use of invoked attitude and negative assessments of in-group members–i.e.e
This is followed by a brief outline of the proposed 'spectrum' of invocations, after which the use of invoked attitude is linked to notions of textual identity and persona.
Strengths include the longitudinal design and the use of both attitude and knowledge outcomes.
Another limitation relates to the use of an attitude scale to assess outcome.
The study of people's use of and attitude towards healthcare alternatives is important for understanding constraints in healthcare utilization [ 1- 3].
Longitudinal studies are necessary to follow physicians' use of and attitude toward CAM as it becomes further integrated into medical education and more evidence based information is obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com