Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
He was also notable for his use of attached columns in place of pilasters, in both exterior and interior facades.
In this method, because the use of attached particle in QDs surface, the targeting characteristics such as efficiency and speed are high.
Possible strategies that can be applied to improve the feasibility of microalgal production include biofouling control in photobioreactors, the use of attached growth systems and bioflocculation.
Similar(57)
These results provide experimental evidence which suggest that the use of chemically attached glycans could be very useful in the development of solid-phase protein formulations to improve their stability during long-term storage even under accelerated conditions.
Mr Strauss-Kahn says that its use of conditions attached to loans has become more focused on "fixing the crisis, not fixing the world".
The use of wings attached to various beings symbolizes their invisible and spiritual nature, a practice that can be traced back to the ancient Egyptians, who represented the battling sun-god Horus of Edfu as a winged disk.
Figure 6 demonstrates the use of CNT attached to the end of the SEM tip.
The notebook will wirelessly connect automatically to the unit and you'll have full use of everything attached to it.
Media Metrix gathers numbers on Internet use in addition to other topics by the use of meters attached to PCs of consumers who are connected to the Internet.
The use of louvers attached to variable information display needs to be optimized taking into account different intrinsic and extrinsic parameters.
However, in a previous study, we found that stable colloidal suspensions of Si NCs could be produced under certain solution conditions without the use of ligands attached to the NC surfaces [10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com