Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
We confirm that the use of administrative data sources for monitoring mortality routinely is potentially useful in quality assessment and improvement efforts.
Second, it's come to light that rigorous research doesn't have to be expensive, particularly if it makes use of administrative data that governments already collect (pdf) like test scores, graduation rates, emergency room visits, arrests, unemployment records, and so forth.
The use of administrative data is common practice in public health research.
When compared against one another, the EPI and other CRS methods produced similar population coverage estimates, whilst LQAS, purposive sampling and use of administrative data did not generate estimates consistent with CRS.
Our findings underscore the importance of validating the use of administrative data such as ICD-9 codes for tracking disease trends because reliability from one geographic region or healthcare system may not translate directly to others.
However, the use of administrative data has some significant disadvantages.
The use of administrative data may overcome this problem.
We agree that use of administrative data has major limitations.
The use of administrative data introduces some limitations.
This study adds to emerging knowledge surrounding the secondary use of administrative data.
However, limitations associated with the use of administrative data must be recognized.
More suggestions(15)
use of administrative claims
use of administrative boundaries
use of administrative proceedings
use of big data
use of empirical data
use of large data
use of electronic data
use of spatial data
use of common data
use of anonymous data
use of different data
use of contextual data
use of retrospective data
use of open data
use of human data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com