Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
To allow counterrotation of the mini frames holding the forceps, again a solution based on the use of a rod was found, in which the rod is hinged on a fixed point of the frame on one side and on the frame holding forceps on the other, both on the external side.
Similar(59)
A-Rod's contention was that since Commissioner Selig was the ultimate decision maker in levying his suspension for 211 games for the use of steroids, A-Rod had a right to face his accuser.
Use of a single rod manufactured from memory metal, which offers increased elasticity compared to stainless steel or titanium and therefore ease of use, should lead to a reduction in the length of time for operation, which in turn should lead to other desirable outcomes as reduced blood loss.
For the patients who were skeletally immature, the open proximal physis precluded the safe use of an intramedullary rod in the tibia.
Interestingly, this could not be fully replicated with the use of an anterior rod construct alone (AR).
Yet, the savagery of the act, the use of a rusty metal rod to brutalise her insides, still haunts me.
In addition, the use of a single, unilateral rod may be of great value for a TLIF procedure.
The use of a unilateral single rod with pedicle screw fixation was proposed to decrease the stiffness of the implant and would be as effective as the conventional system with two rods and bilateral pedicle fixation [ 14, 15].
He is one of barely 200 ippon-zuri fishermen around Japan, who catch tuna sustainably using a combination of a rod and line, a basic sonar and occasional luck.
However, its reception was dominated by satirical comments on Mahler's unconventional percussion effects the use of a wooden mallet, birch rods and a huge square bass drum.
Use a rod instead of only line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com