Your English writing platform
Free sign upExact(9)
We describe a theory of lexical semantics making use of a knowledge representation framework that offers a richer, more expressive vocabulary for lexical information.
The most common methodological approach to analyzing the innovativeness of firms has been the use of a knowledge production function (KPF) (Acs et al. 2002).
Several other computational aspects, such as robust implementation of algorithms, use of a knowledge base, interactive use of optimization, and use of a database and database management system, are discussed.
To keep student model update during the learning process, DEPTHS makes use of a knowledge assessment method based on fuzzy rules (i.e., a combination of production rules and fuzzy logics).
Use of a knowledge base could provide a substantiated and transparent basis for the selection of targets for EPHT, methods used, and interpretation of data collected.
40 Interventions such as e-learning, computer-based learning, multifaceted educational interventions, an on-line registry and the use of a knowledge broker are strategies that need to be developed further.
Similar(51)
This paper deals with designing multi-storey buildings with the use of a knowledge-based visual design support system.
Clusters of decoys are generated with the use of a knowledge-based force field.
The use of a knowledge-based algorithm is not a novel concept, but is both practical and useful [ 26– 36].
These may include less active forms of dissemination, such as translating your results into brochures or policy briefs, or more active forms such as small group sessions to disseminate findings or the use of a knowledge-broker or network [ 31].
Use of a knowledge-outcome measure, that is, more sensitivity to differing content exposure or variations to the intervention (such as greater intensity) may be required to detect differences achieved from a tailored intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com