Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
A biomedical engineer by training, Mr. Brown does not use "life form" loosely.
Similar(59)
Since 1980, it has been allowed to patent life forms in the US, and patenting inventions that used life forms was already possible long before then.
The terms just used show already the different possibilities on how to classify these products: by use (medicine), life form (lianas) and part used (roots).
All of them share the common factor of having excess water retained or passing through for a long enough period to influence the soil characteristics, land use and life forms that flourish within them.
Oh… and there was also a company that's developed an entirely new kind of life form using e coli bacteria.
(i) It was listed in the FAO Ecocrop (FAO 1999) list of 760 species that were returned using the search terms "life form: tree" and "category: forest or wood".
The other was his use of a Life Forms (now DanceForms) system of dance composition on the computer, which, from 1989 on, he has not only used but also helped to develop.
Yonder Biology have developed Dino Pet, a real plant-based life form that uses photosynthesis by day to glow brilliantly at night —all in a cute dinosaur-shaped package.
Because it is often difficult to tell apart tree, shrub and liana saplings, we included all woody plants within the size limits, and subsequently used our identifications to infer the life form of these individuals.
He has also applied for far-reaching patents on the uses of synthetic life forms.
Hong's collaborators at UCSF have previously shown that this amyloid catalyzes bicarbonate formation at a rate similar to that of carbonic anhydrase, supporting the theory that this type of simple amyloid could have been used by early life forms to carry out important reactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com