Your English writing platform
Free sign upExact(19)
If you get to do it, you should use it to talk about things you care about.
The gamers who sign up for Raptr use it to talk to other players, share information and coordinate play across any number of game platforms.
It's like round looking at a phone, trying to plan some editorial that uses the phone - when actually the thing to do is just to use it to talk to people.
When you use it: To talk to your friends from work and your family members you haven't seen in a while and to post pictures of your lovely wedding and ugly baby.
He didn't respond to Mr. Harmon's welcome message in May, and in an interview he said he decided back then "not to have a conversation about the other shows that are on at 8". "I see no point in turning Twitter into professional wrestling prematch boasting," he said, opting to use it to talk to fans instead.
The numbers in the idea give us the right answers for almost every problem we use them on, but when we use it to talk about things that are very small and very heavy, like the middles of dying stars that fall in on themselves, it gives answers that don't fit together with other things that we know.
Similar(41)
Where a leading news story yesterday was one that affects the black community – police racial profiling in Form 696 – Rachel Dolezel has once again co-opted valuable space for us to discuss the nature of being black in the 21st century, and used it to talk about her favourite subject: herself.
You can bet he won't be using it to talk about sausages.
He used it to talk to passing fishing boats and navy vessels.
I bought a whiteboard and in a rehearsal session, I used it to talk to David about Dad.
I read this article in the LA Times where the writer used it to talk about how artists would use these award shows to promote their albums!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com