Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(27)
But if you moved eight million people like us, along with our dwellings and possessions and current rates of energy use, into a space the size of New York City, our profligacy would be impossible to miss, because you'd have to stack our houses and cars and garages and lawn tractors and swimming pools and septic tanks higher than skyscrapers.
Thus, it transforms the relation between design and use into a question not of who, but of how.
Texture, and a welcome dose of humor, came from the rapper Ludacris, who turned "birthday suit" — slang your grandmother could use — into a filthy hoot.
He added, "We're just simply saying we want to convert this use into a church and we think it's going to be better for the community, rather than having a research building that looks very industrial in its facade".
"My parents, who can turn what olive oil we use into a big argument, were like, 'Get pregnant now, work it out later.' And they are not like this in any other arena.
The paper addresses the validation of opinion measurement by survey, specifically how the "readings" or views are consolidated for policy use into a single figure held to be representative of the population as a whole.
Similar(33)
China's growing prosperity has turned recreational drug use into an $82 billion annual domestic business, according to the National Narcotics Control Commission.
The moves, by Verizon, AT&T and T-Mobile, are meant to turn cellphone use into an activity covered by a single predictable fee, like watching cable television.
Secondly, is it wise to build a high intensity, 24 hour land use into an ecology that requires periodic "prescribed burns"?
They develop multiple uses for their product or material and follow these uses into a variety of markets.
Chop the rosemary, sage and garlic together with the prosciutto fat (if using) into a fine paste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com