Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
Specifically, no changes in antimicrobial use in the unit or in microbiological procedures occurred in the two periods.
No environmental sources were identified, no multidose vials or bags of parenteral fluids or oral medications were in use in the unit, and no procedures or exposures were identified that linked affected patients but not other patients.
A medical reason for ICU admission, ICU days before acquisition, antibiotic and propofol administration in the unit, days of antibiotics and propofol use in the unit, and duration of invasive procedures (mechanical ventilation, enteral tube feeding, CVC, arterial and urinary tract catheterization) were associated with acquisition in univariable analysis (Table 2).
Similar(57)
Water was sampled at different points of use in the units in 250 mL sterile bottles containing sodium thiosulfate for chloride inhibition.
The weight set corresponding to the point on the Pareto-front with maximal similarity are used in the unit selection.
First we evaluate the binary reception model that is used in the Unit Disk Graph (UDG) model.
The plastics used in the unit don't flex or bend in any way and look like they'll survive quite a beating.
Each suffix type was required to contain at least 15 instances in the database before it could be used in the unit selection database.
The paper when used in the unit fuel cell assembly showed I V performance comparable to that of the commercially available Toray carbon paper.
These properties were later used in the unit cells analysis with periodic boundary conditions to determine the homogenous moduli of the 3D C/C composite.
Ten different feedstocks were used in the unit in order to investigate the feedstock physical properties which affect the gasoline yield and composition, the feed conversion and the coke yield as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com