Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Austenitic stainless steels are selected for use in sections of superheaters and reheaters, which require good oxidation and fire side corrosion resistance, in addition to the creep strength.
Similar(59)
("Flamini-ism" is apparently the equivalent term used in sections of north London) Schalke have gone down that road before as well.
The idea was to evaluate the enzyme preparation for subsequent use in multiple sections of textile industry so as to decrease the overall cost of textile processing.
In this Appendix we show our algorithms, which have been implemented in GAP and used in various sections of the paper.
The club aims to have the rail seats fitted and in use, in a section of one stand, before the end of 2017-18.
Different thresholds corresponding to different penalties in terms of primary system capacity degradation will be used in Section 5 of this paper.
Section 761(4) of the House amendment adopts the term "commodity contract" as used in section 761 5) of the Senate amendment but with the more precise substantive definitions contained in section 761 8) of the House bill.
This points overwhelmingly to the shorter timespan, since it is unlikely that different panels would come from the same tree and remain in Jan's studio for a full decade, before being used in different sections of the same painting.
(e) The terms formulating, adopting, or changing, as used in section 1 o) of the Act, shall be deemed to include any activity which seeks to maintain any existing domestic or foreign policy of the United States.
Finally, we need the following additional lemma that will be used in Section 3 of this paper.
The National Security Agency went too far when it established a program to collect the bulk metadata of all telephone calls made by Americans, on the thin reed that such collection was "relevant," as that word was used in Section 215 of the Patriot Act, to finding and preventing terrorist acts in the U.S.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com