Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"And then he would require some physical therapy to recondition his leg, which obviously is not going to be in use for a while".
She is blessed with telegenic good looks, which she put to use for a while as a television reporter, as well as that sunny attitude that Midwesterners slyly use to humble the rest of us.
They carry out their own architectural criticism: they once produced a publication revisiting some of their buildings after they had been in use for a while (something professional critics rarely do) and pointing out what did and did not work.
I've been a Foursquare use for a while, and in Austin, it has made me feel like a social clairvoyant; not only do I know where my friends are, but I can discern mass migrations.
Until recently, buildings could only be "good" or "excellent"; Brockholes is on course to be the first building in its particular niche to achieve "outstanding", although the final judgment will not be made until it has been in use for a while.
"I had issues with alcohol and drug use for a while; anything that stopped me from remembering".
Similar(46)
What inspired me most was a pair of false teeth he used for a while either to irritate waiters or before telling us something very serious.
When we stepped out onto the street, Mr. Leverett began to brief us on the details of tree measuring, tossing out terms we hadn't used for a while, like hypotenuse.
An old-fashioned Indian hanging machine had been used for a while, but a problem had arisen with noise.
"There was also a circus tent that they used for a while," Coster-Mullen added, scanning the floor for stray bits of copper to stick in his pockets.
The F.D.A.'s action was part of an effort to formally approve drugs that have been used for a while without thorough regulatory review.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com