Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Beijing, Sochi, Baku, Qatar … why should nation states be allowed to allowed to use entire sporting events for obviously political purposes, but athletes cast from the firmament for raising so much as a placard?
"[Both] sharks use entire ocean basins as home ranges and show remarkable fidelity to areas," Block says.
We call this kind of entire solutions annihilating entire solutions, and in the following, without special indication, we use entire solutions to represent annihilating entire solutions for short.
"What's really exciting is when you shrink that technology down and make it affordable and easy enough for people to use, entire economies that we never thought of emerge".
Notably, they also enabled its speech recognizer to use entire conversations, which let it adapt its transcriptions to context and predict what words or phrases were likely to come next, the way humans do when talking to one another.
In these cases, it may not be appropriate to use entire long-term record sets for risk assessments because certain periods of time or sections of these records may have event frequencies resulting from climate states substantially different to that expected in the future.
Similar(45)
(If not using entire batch of gnocchi, use proportionately less butter sauce).
The Washington Post in 1998 sued Free Republic for copyright infringement, alleging that the site improperly used entire articles from washingtonpost.com.
In entire females, estrus was tested daily using entire aproned males, and ovulation rate was assessed after identification of estrus.
Source of energy An EU directive will ban landfill using entire tyres by next year, and, by 2006, landfill using shredded tyres.
But, The Tonight Show has gone even further with product placement in using entire episodes to pitch different products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com