Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A DEFINING feature in the diplomacy of Russia's president, Vladimir Putin, is to keep everyone guessing because he can use doubt to magnify his threats, conceal his weaknesses and gain the initiative.
Use doubt as a sign to explore further, or as an indication to gather more information.
For Sisson, it occurred around 2003, when the party decided to use doubt on climate change science among party members to rally voters.
Lucas reminds his protégé that the devil is the Great Deceiver and can use doubt to keep his victims from deliverance.
In addition, significant differences were also found between CM and WM hospital CAM users in terms of CAM use frequency (P < 0.01), types (herbal decoction: P < 0.01; acupuncture: P = 0.04), perceived effectiveness (P < 0.01), as well as reasons for CAM use (effective: P < 0.01; treating the root cause: P < 0.01) and non-CAM use (doubt of effect: P < 0.01).
Use doubt to reaffirm your faith.
Similar(53)
Lawyers for a black Long Island man convicted of manslaughter in the shooting death of a white teenager said on Wednesday that in filing their appeal, they planned to use doubts about the verdict raised by two jurors.
The Liberty players have used doubt as a weapon this year, and in the final minutes once again turned back Cleveland to send the confetti showering onto the Garden floor, draping an exhaustive but eventually convincing 81-67 victoverover the Rockers.
That last shout-out to the haters is both a challenge and a plea because few players are better than Lloyd at using doubt as fuel.
Despite the fact that colloids are widely used, doubt still remains as to which colloid is the best and what is the ideal volume of administration.
Do you use the doubt or question you're experiencing to reforge (with sparks flying) your beliefs?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com