Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Most successful creators do not use creator software to pick words.
Similar(59)
Each week, the mini-comic masterclass Strip Panel Naked uses creator interviews, video essays, and critical thinking to find, as host Hass Otsmane-Elhaou describes, "some of the cool stuff lurking in the pages of some of the best comics".
The cDNA library was constructed using Creator smart cDNA library construction kit (Clontech Laboratories Inc. CA, USA).
Lentiviral citrine/YFP-OCRL and retroviral RFP-OCRL were generated using Creator (Clontech -based veClontech -basedbed (78).
S. salar (mixed tissue St. John strain) and Esox lucius libraries were constructed in pDNR-Lib using Creator SMART cDNA library construction kits (Clontech).
The cDNA quality was tested by random cloning of the sequences using creator SMART cDNA library construction kit (Clonetech Laboratories, CA) and individual clones were sequenced using Sanger sequencing method.
This mRNA (500 ng) was used in the construction of each library in pDNR-LIB using Creator SMART cDNA library kits (Clontech) and transformed into XL-1 Blue competent cells (Agilent Technologies) following manufacturer's instructions.
The plasmid library was constructed using Creator SMART™ cDNA library construction kit from Clontech (Palo Alto, CA) following the manufacturer's protocols with one modification; instead of using the original phage vector, PCR fragments were cloned directly into a pPCR-XL-TOPO plasmid using a TOPO TA cloning kit (Invitrogen, Carlsbad, CA).
Well now you can, using an iPhone app called Fracture, built using Creators Project favorite openFrameworks.
For creating these augmented reality experiences we pretend to use metaio Creator combined with metaio Toolbox.
It's avery clean and easy to use page creator which is much easier than blogs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com