Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Space heating is the largest energy end use, consuming more than seven quintillion joules of site energy annually in the U.S. building sector.
This is often captive use, consuming locally produced hydrochloric acid that never actually reaches the open market.
Quantity of use was indexed as light use (consuming between none and 10 alcoholic drinks during a typical week) and heavier use (consuming more than 10 alcoholic drinks during a typical week).
In the last decade, the region began to dominate global resource use, consuming 40 65% of mineral and fossil materials and 38% of all biomass.
8 9 Outcomes of interest included smoking (cigarettes, bidis i and pipes/cigar), chewing tobacco (paan masala, ii gutkha iii or other chewed forms of tobacco) and dual use (consuming both smoked and chewed forms) of tobacco.
Similar(55)
For those of us used to consuming (and generating) theatre commentary in blasts of 750 words or less, the length of Dolan's posts can feel daunting.
That company suggested that carriers could provide data plans for specific types of use, like consuming heavy amounts of video or playing many online games.
Hence, Japan is passing on the responsibility for metal use to consuming countries as well as exporting metal-containing products (Kondo et al. 1998; Peters 2008).
Alcohol use defined consuming more than two drinks at one sitting for men and among women, as consuming more than one drink per sitting.
The proposed method is based on optimum passband frequency, which is calculated using empirical formulas instead of using time consuming single or multivariable optimization.
"As consumers become more used to consuming content at speed, maybe 15 seconds will become the new 'norm' for TV advertising as well," says Simon Rutherford, managing director of social media agency Cubaka.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com