Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"use card" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a credit card, debit card, or other type of card. For example, "I'll use my debit card to pay for the groceries."
Exact(21)
A 30-day unlimited use card will cost $112, an $8 increase.
It kind of equals out: some people still use cash and others use card, it's about 50-50.
"Groups of people are learning how to use card readers and mobile payments in classrooms," said Revati Mazumdar, chief executive of Goa Electronics, who is overseeing the drive.
One project set up by Nottingham Trent University looked at four factors that signal student engagement – library use, card swipes into buildings, VLE use and electronic submission of coursework – and then analysed the progression and attainment of particular groups such as male or female, widening participation or third year students.
At Nottingham Trent University, student engagement manager Ed Foster has been leading a different pilot that looks at four factors that signal student engagement - library use, card swipes into buildings, VLE use and electronic submission of coursework - and then analyses the progression and attainment in particular groups such as male or female, widening participation, or third year students.
However, the strategy did not work because learners still kept trying to use card 4.
Similar(38)
Use your cards the way you want your children to use cards.
Users can print documents from their desktop as usual, then use card-swipe or log-in identification at a printer to view and select their documents for on-demand printing.
Store clerks barely verify signatures when people use cards.
I had to use cards on which I wrote everything.
Use cards that you like, but only use other cards that benefit them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com