Your English writing platform
Free sign upExact(4)
Eventually I understand; they are the technology behind a number of other platforms meant for use by me (the developer).
Sign up now to get the best oFullyE Canada delivered straight to your inbox.
We've talked about all of this, and I promised her that I'll do better, that I won't repeat her mistakes, that the lessons that she has learned will be put to use by me for the sake of her grandchildren should they be LGBTQ.
In addition, they may anticipate these measures taken by nurses as an indication that their health care status is not good or is getting worse: "... the negative impact on the patient's psychology may have the use by me of a face mask every time I go to offer a bed bath" (respond from a female nurse working at an orthopaedic department).
Similar(56)
"Once the renovation is completed the house would be rented to me and used by me as a London home," he said.
On Friday morning, Trump tweeted, "The language used by me at the DACA meeting was tough, but this was not the language used".
On the other hand, what the E.I.T.C. has done, starting with him, being added to by Clinton, being used by me during the Recovery Act, has probably kept more people out of poverty than a whole lot of other government programs that are currently in place".
Bridgman's later gloss on his ideas was in fact rather late-Wittgensteinian: "To know the meaning of a term used by me it is evident, I think, that I must know the conditions under which I would use the term" (1938, 116).
It seems plausible that if I utter a sentence like 'Hammurabi thought that Hesperus was visible only in the morning,' what I say is true if and only if one of Hammurabi's thoughts has the same content as does the sentence 'Hesperus was visible only in the morning,' as used by me.
Someone incorrectly stated that the phrase "DRAIN THE SWAMP" was no longer being used by me.
The language used by me at the DACA meeting was tough, but this was not the language used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com