Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"None of them knows how to use bass like this man".
Taken is the most immediate: a sunburst song that makes you wonder why so many identikit indie bands use bass when they could have rumbling tuba instead.
In this article, we use Bass Diffusion Model for that purpose.
It is related with S-curve of technological diffusion that we use in this article as one part of our simulation model;however, we use Bass Diffusion Model which will be explained later.
Keyboard players who use subwoofers for on-stage monitoring include electric organ players who use bass pedal keyboards (which go down to a low "C" which is about 33 Hz) and synth bass players who play rumbling sub-bass parts that go as low as 18 Hz.
For home cinema or videogame use, bass shakers help the user avoid disturbing others in nearby apartments or rooms, because even powerful sound effects such as explosion sounds in a war videogame or the simulated rumbling of an earthquake in an adventure film will not be heard by others.
Similar(54)
It's a thoughtful, moderate performance, using bass and drums more for coordinated melodic counterpoint and color than for groove or swing.
The accuracy events involve making precision casts into sets of floating rings with fly rods or conventional tackle using bass plugs.
"In the winter of 2000 I made up three songs using bass and drums, then made a website called Death From Above that had a plane dropping a bomb with the words 'coming soon' on it.
Instead of using motors, this vibration stereo headset from BeCell uses bass vibration technology to give you tactical sensation while you're fragging along in UT 2004.
Molasses, which is produced as a byproduct of sugar refining, has been used in many MEOR field trials as a nutrient for the microorganisms used (Bass and Lappin-Scott 1997).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com