Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
These results indicate the ability of EP67 to drive a Th1-mediated immune response and its potential use as a unique adjuvant.
Defining overweight as the consequence of a positive energy balance [ 23, 24], WC might not be sufficient for use as a unique predictor of chronic disease.
From a synthetic standpoint, the enamide functionality also offers the potential for use as a unique, aldehyde-specific protecting group, akin to a silyl enolether.
Not surprisingly, although the BPM approach has been recognized as a standard for process modeling in healthcare organizations [ 32– 34], its use as a unique tool for finalizing studies up to a practical and real step, has been limited when addressing a complex OR environment.
Similar(55)
The factor of safety is used as a unique parameter for comparison.
The paper demonstrates how the AGHS is used as a unique benchmark test bed for an ITER component to qualify ITER tritium technology.
In this work, graphene nanoribbons (GNRs) coated with MnO2 are used as a unique supporting material for loading and dispersing Pd nanoparticles.
Besides in vitro detection, barcoded beads can potentially be used as a unique ID to tag individual cell and map out the interaction of cells with time, as in the human cell atlas project (studying ~ 1013 cells).
When further combining with their high porosity, high specific surface area, mechanical toughness and unique nanofibrous architecture, these catechol-activated chitin aerogels could be used as a unique supporting matrix to immobilize Ag nanoparticles.
Pnc-Si is a new biomaterial with precisely defined micro- and nanoscale features that can be used as a unique in vitro platform to study endothelial cell behavior and vasculogenesis.
The email address is used as a unique user ID.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com