Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ralph heads to Diet Cola Mountain, an unfinished game track, where he plans on collapsing its Mentos stalactites into its cola pool to cause a blinding eruption to use as a beacon.
Similar(57)
The tower was razed at government orders in 1917 because of fears it would be used as a beacon for German submarines.
"The door should be used as a beacon to draw citizens to Washington, D.C. My hope is that whoever buys it will give it back to the house when it becomes a museum.
"They told me the Ófeigskirkja had been used as a beacon to guide people through the lava field for centuries, so they asked me to write to the mayor to halt the road".
Not now – even though, irony of ironies, his hair has now darkened, and – as someone whose hair is bright enough to be used as a beacon on dark nights – I'd be hard pushed to describe him as a true ginger.
Its fifth edition, held this year from April 12th to 14th, was the focus of the newly minted Dallas Arts Week.In America art fairs have been used as a beacon to transform cities that are a dearth of culture into thriving art destinations.
A needle hydrophone mounted on a 3D positioning system is used as a beacon for the TRA focusing and then for measuring the spatial distribution of the focused ultrasound field.
"This site is known for a number things, it was a flint knapping site, so there is archaeological interest in that sense, also there were rumours of a burial mound here, and it was a site that was used as a beacon, a signalling site," he said.
During the 16th century, the site was used as a beacon during the Pilgrimage of Grace.
In the 16th century, the site was used as a beacon for the Pilgrimage of Grace.
A turret at the top of Lanthorn Tower was used as a beacon by traffic approaching the Tower at night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com