Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Each listing, prepared by the customer and edited by the company, starts with a description of the house or apartment, a rundown of the neighborhood and city, if the site is in a city, special things to note (nonsmokers, pets, car or bicycles available for use), and the span of time the place will be available.
Similar(59)
Each day, about two dozen freight trains from the west and south use the span, known locally as the Point-Nopoint Bridge.
In addition, the large The Cancer Genome Atlas (TCGA) dataset 18 was not included in this study as it did not annotate which grading system was used, and the project spanned several years of reporting, hence it was likely that both grading systems were used at some centers.
The inherent simplicity of Ethernet has several drawbacks, including the overhead of network-wide broadcasting and the use of the spanning tree protocol.
The loading speed was 1 mm/sec and the span length used was 30 mm.
The toll that was used on the span was removed.
We detected structural variants (SVs) by using information about the span size and orientation of each paired-end read.
Volunteers, workers and those who use the center span the age spectrum, reflecting more of a real world environment.
Vehicle velocities were calculated by measuring manually the distance and using the time span between the acquisition times which can be derived with high accuracy from the GPS/IMU data.
But judging by the heavy – but by no means gridlocked – traffic using the span, no one was taking any notice.
Three experiments examined how strategy use influences working memory (WM) span performance and the correlation between WM span scores and higher cognitive function, using the operation span measure and the Nelson Denny assessment of reading ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com