Your English writing platform
Free sign upExact(8)
This model is comprehensive, simple, easy to use, and capable of describing a wide range of drill design features.
Increasingly, they are easier to use and capable of producing final parts (Wohlers Report confirms final part production is a big deal).
Ergonomics are excellent, and even the basic MIB II infotainment system is easy to use and capable of various tricks with your phone via VW Car-Net, including Android Auto and Apple CarPlay compatibility.
Taking in all the recent calls for the need for an emergency EEG system (eEEG), this article will propose a system compatible with ED use, and capable of enhancing the diagnosis and management of various neurological emergencies.
However, the use of laser diffraction for PSDA is becoming more widespread and is considered easy to use and capable of analyzing a broad range of particle sizes.
The ideal malaria diagnostic should be able to speciate; measure parasitemia; low-cost, quick, and simple to use; and capable of detecting low-level infections.
Similar(52)
The spectrophotometric pH technique is now widely used and capable of the required high-quality measurements.
These should be simple to use, cheap, versatile, and capable of being deployed in many locations concurrently.
This launcher is a multi-missile, multi-mission system designed for use aboard ships and capable of launching the SM-3 interceptor and the Tomahawk cruise missile.
The ideal method should be highly sensitive and specific, readily available, inexpensive, fast and easy to use by clinicians, and capable of predicting clinical outcomes.
Those who chose the wholly practical course would leave school already virtually apprentices, used to skilled work and capable of increasing their skills; those who chose the theoretical alternative would have passed academic examinations that properly prepared them for university.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com