Your English writing platform
Free sign upExact(3)
I use a type that grows sapphire crystals onto the surface of the aluminum.
Try to use a type that does not produce too much dust as it can irritate the ferrets sinuses.
(Others also took the study to task, and actual typographer weighed in too). Douglas asked the researchers about using Courier New and was told it's the standard font used in eye-tracking tests (not a good reason to use a type that invalidates your results) and that the findings should carry over to other fonts.
Similar(57)
I would advise using a type that can be flushed away with water.
"This study shows that they can use a type of memory that allows them to recall and remember events that were not known to be important".
The New Yorker explained that to place the coded version of Wikipedia into functional strands of DNA, Davis has to use a type of bacteria that can lodge its own genome through plant cell walls.
You need to use a type of paint that other paint will stick to, making matte paint a far better choice than glossy paint.
But more cases could be detected if the government approved new ways to use a type of DNA test that is already on the market, the officials and researchers said in a news conference at a scientific meeting in Chicago.
If you use a type of digital camera that uses a proprietary picture format, such as RAW or NEF, you will need the add-ins file for IrfanView.
A class of machine learning methods (for example, support vector machine) that use a type of similarity measure (called a kernel) between feature vectors.
Cuyahoga County, the most populous county in Ohio, plans to use a type of optical scan machine that lacks safeguards to prevent election officials from tampering with the ballots and affecting tallies, said the Ohio secretary of state, Jennifer L. Brunner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com