Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
40 We decided before the initiation of the analysis to use a tidal volume cut-off of 10 mL/kg of predicted body weight for the definition of protective ventilation.
Similar(59)
In terms of treatment, major progress has been made in reducing mortality from ARDS with lung-protective ventilation, using a tidal volume of 6 mL per kg of predicted bodyweight and a plateau airway pressure of less than 30 cm H2O.
The ventilation protocol at baseline used a tidal volume of 10 ml/kg body weight, a fraction of inspired oxygen (FiO2) of 0.4 and a positive end-expiratory pressure (PEEP) at 0 cmH2O.
We used a tidal volume of 6 ml/kg predicted body weight and matched lung volumes at end expiration.
Using a tidal volume of 8 mL/kg the frequency was adjusted to maintain PaCO2 at 33 37 mmHg.
Patients were ventilated with an oxygen/air mixture using a tidal volume of 8 ml·kg-1 and positive end-expiratory pressure was set at 5 cmH₂O.
The patients were mechanically ventilated using a tidal volume of 8 ml/kg, 12 breaths/min and a positive end-expiratory pressure of 3 cm H2O.
The ventilation protocol used a tidal volume of 10 ml/kg body weight and a positive end expiratory pressure of 3 cm H2O.
Typically the cuff-leak test is performed during volume control ventilation (using a tidal volume of 10 ml/kg) by deflating the cuff, whereas the expired tidal volume is measured a few breaths later [ 4- 7].
A recent study by Futier et al. [ 58] shows that using tidal volumes of 6 to 8 ml/kg during abdominal surgery is associated with a better post-operative outcome than when using a tidal volume of 10 to 12 ml/kg.
Volume-controlled mechanical ventilation at an inspiratory oxygen level of 100%% was delivered using a tidal volume (VT) of 8 ml kg−1, an inspiration/expiration ratio of 1 1.6, and a positive end-expiratory pressure of 10 cmH2O.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com