Your English writing platform
Discover Ludwig"use a leave" is a correct and usable sentence in written English
You might use it when you are asking someone to take some time off of work, for example, you could say, "I think you should use a leave and take some time to rest."
Exact(15)
Cameron began his attack on Johnson with an oblique reference to the article, when he said: I won't dwell on the irony that some people who want to vote to leave, apparently want to use a leave vote to remain... Having a second renegotiation followed by a second referendum is not on the ballot paper.
For the evaluation of the proposed approach, we use a leave one out-like protocol (LOOLP) on the FERET [5] and SCface [6] databases.
Use a leave in conditioner or de-tangler.
Also, use a leave in conditioner and rinse thoroughly.
Maybe use a leave in conditioning to help with detangling.
Use a leave in conditioner when you need it.
Similar(45)
In this study, we use a leave-one-out strategy similar to that in [18] to verify our algorithm.
The authors decided for feature selection (gene probe selection) to use a leave-one-out cross-validation method to determine which gene probes were strongly correlated with the 5-year distant metastasis-free survival (DMFS) with a t-test as the deciding factor.
Given the extended nature and small number of the fiducial markers, it was not possible to use a leave-one-out approach to estimate the histology to ex vivo CT registration error, and so, the error was approximated by the residual in-plane RMS inter-marker distance note that this will not account for incorrectly matched histology and CT planes.
She will shampoo, condition, shave, lather, maybe even use a leave-in hair treatment.
To avoid proximal contamination (Listgarten et al. 2012), we use a leave-one-chromosome-out procedure (Yang et al. 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com