Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
To determine areas we propose to use a division of the cell into areas whose vertexes are measurement points (x i, y i ), i = 1, 2,..., M.
7) deltaTP should use a division of baseline power instead of a subtraction.
Similar(58)
Instead the House uses a division of the Metropolitan Police based on the Parliamentary Estate to detain and, if necessary, arrest individuals.
By using a division of the total model into submodels for the liquid phase, the gas phase and the interface, it is shown how submodels of different complexity can be combined to give an adequate description of all types of absorber-reactor units; also if the chemical absorption is accompanied by large heat effects.
The main result of the collaborative work was that, indeed, based on the biological assumptions we used, a division of labor emerges as a result of self-organizing processes.
The surveys of 1993 and 1998 used a division of the country into five economic regions while that of 2003 was based on the country being divided into 13 administrative regions that correspond also to the health regions.
Obtain Arnica seedlings or use a division from the root of an existing plant.
When looking at the different Norwegian EV incentives, Figenbaum et al. [13] used a division into three different types of incentives: 1) fiscal, 2) direct, and 3) incentives giving relative advantages to compensate for drawbacks.
Acura, Honda and Subaru plan to introduce a suite of streaming services using Aha, a division of the telematics company Harman.
We envisage the ELVIRA tools being used in a division of labour involving the researchers and system administrators.
To add muscle to the fee collection, Fraunhofer uses Thomson Multimedia, a division of electronics giant Thomson Electronics, to collect the royalties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com