Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The Astros rely heavily on sabermetrics in their evaluation of players and use a database called Ground Control to house proprietary information.
Similar(57)
In one common test, using a database called ImageNet, humans identify photographs with a five-per-cent error rate; Google's network operates at 4.8percentnt.
As a result, the city now uses a database, called the Vendex system, that provides information about the backgrounds of groups and individuals who receive contracts.
A study conducted by Jacqueline Vink, of the Free University of Amsterdam, used a database called the Netherlands Twin Register to analyse the smoking habits of twins.
The Times article reported that since 2005, intelligence analysts have used a database called Pinwale, which systematically archives both foreign and domestic e-mail messages by the millions — without regard for whether they are domestic or international or have anything to do with an actual investigation.
This dataset has been used to create a database called mycoCLAP (http://mycoclap.fungalgenomics.ca), a searchable resource for Characterized Lignocellulose-Active Proteins of fungal origin (7).
The authors use a powerful database called the Old World Drought Atlas to look back in time prior to modern instruments.
One option is to get the federal government to allow Alabama to use a federal database called SAVE, or Systematic Alien Verification for Entitlements.
Due to the unavailability of real MMW image databases, in this paper, we use a synthetic database called BIOGIGA.
In this guide we will create a database called "secure_sessions".
The analysis used a grants database called Dimensions, by Digital Science's daughter company ÜberResearch, which contains information about $1 trillion of funded research from 200 funders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com