Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
The first Broadway show to use a computerized lighting board was "A Chorus Line," in 1975.
Brokerage houses use a computerized record-keeping system to track their customers' accounts.
Many libraries now use a computerized circulation system that records information about both the user and the material in circulation.
In-car navigation systems that use a computerized voice to give directions are nothing new and neither are high-end audio systems and back-seat video systems.
"If you use a computerized system based on ratings, you will tend to get very relevant but safe answers," Potter says.
"A lot of real professionals use a computerized music studio now from start to finish, creating in their basements, bedrooms, closets -- wherever," said Mr. Martinez.
Similar(40)
Using a computerized map of the dining room, with the tables color-coded to indicate their stage of readiness, the maître d' decides where to seat you.
Objective: To evaluate the effects of using a computerized self-directed software program, All About Outcomes[copy], to facilitate decisions about the most appropriate outcome measures to use in specific pediatric rehabilitation scenarios.
The data from the first experiment were analyzed by ANOVA and the data from the second experiment were analyzed by Student's t test, using a computerized statistical software program (Prism version 5.0, GraphPad Software Inc ,CA, USA).
Using a computerized 48-card version of the WCST, the subjects were required to match response cards to 4 stimulus cards along 1 of 3 dimensions (color, form, or number) on the basis of verbal feedback (correct or incorrect).
Pyknotic cells were counted at 100× magnification using a Zeiss computerized microscope (software, Stereo Investigator, Microbrighfield).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com