Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(20)
The findings call this "mobile web" usage, so that means if you factor in other kinds of content — for example videos or music on your handset — there's a chance that the gap between traditional media like TV and new media like mobile and PC could be even bigger.
He compares and contrasts ordinary and legal usage so that you can use a legal term with precision".
CRs can sense their operating environment and optimize the spectrum usage so that the mobile middleware can integrate the existing wireless communication systems with a seamless communication service in heterogeneous network environments.
Mr. Belady also emphasized the importance of pushing companies to measure the effectiveness of their power or energy usage, so that they could understand how much power or energy actually makes it to the number-crunching equipment, rather than going toward cooling or other auxiliary uses.
"We are devoted to tailoring our response in a manner that is specific to Washington, DC, based on our history, demographics, and trends in usage so that we can stem this scourge," Mayor Muriel E. Bowser (D) said in the report.
Make sure you keep track of your usage so that you don't have an unexpected drop!
Similar(40)
What is problematic about it is rather that Kant's theory of empirical schemata had implied a sharp distinction between meanings, conceived as something purely psychological, and word usages, so that Schleiermacher's unmodified reintroduction of the theory implies the same (and hence conflicts with doctrine (5), the doctrine that meaning is word usage).
In the vicinity of
The use of mobile devices is quickly surpassing PC usage so companies that don't have mobile friendly websites are clearly at a disadvantage.
Plus, the GTX 1060 is really the base requirement for VR usage, so take that as you may.
This book makes correct usage so cool that you have to admire Ms. Truss for the same reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com