Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
In "Usage" section, we show two basic functions that process distributed volumes in this way.
This makes finding valid target nodes (a process explained in "Calculating road usage" section) much faster.
We dicuss the code architecture in "Code architecture" section, the basic usage of d2o in "Basic usage" section, and the numerical scaling behavior in section "Performance and scalability".
Some of these operations are available directly using utility functions provided by the ASTRA toolbox, a number of which are shown below in "Usage" section.
However, these data do not contain any specific origin or destination points, so, to calculate actual traffic data, we use a multi-agent approach, presented in "Calculating road usage" section.
"Usage" section then covers the high-level usage of our platform and illustrates its use by a concrete example, where the CGLS algorithm is combined with a smoothness prior in the volume domain.
Similar(44)
Experimental setup and results and analysis are presented in the 'Algorithm evaluation' and 'Exploration of smartphone resource usage' sections, respectively.
The real goal of his catty, three-page response, he says, was to embarrass a bureaucratic agency with humor – he pointed out its redaction of vital words defining the proper usage of Section 701 in its accusatory letter, and how it led the FBI to call Wikipedia's use of its seal "problematic".
Capture the most prevalent tags by eliminating from the vocabulary those whose index of usage (see Section 2) is below the mean.
Under the "Usage rights" section, you can select the type of license you'd like to search for, such as those marked for reuse or even for commercial reuse with modification.
First, it results in a very inefficient data usage – a section of the data is never exploited in training and the other part is never used for testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com