Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Rebecca's footage, the only shots that were usable, you can see the shark come up from below in a predatory way before it turns away at the final moment.
Similar(59)
Once you enter your address, you'll see how many hours of usable sunlight you can expect to get out of your panels and much you could save by installing solar panels.
So if you've paid for the media, but the playback mechanism is a deprecated format, shouldn't you be allowed to make that media usable to you, even if it means breaking DRM? Or, conversely, when you purchase media on a disc, it could be said you're entering a contract with the rights holders saying that you'll only play back from that media, and if the format expires, well, tough crackers?
This 13-inch laptop is as plain as can be – it has just two USB ports and an SD card slot – but becomes much more usable when you realize the various configurations you can bend it into.
If you can't get liquid Nitrogen, cold tap water is usable if you keep the laser at low enough temperatures.
Calculate how many usable days you have on the trip, and then think realistically how many hours per day you plan to be awake and up for activities.
You have to be the person who's creating the idea and solving the problem, you have to be a technician who can solve the problem in a format that's usable, and you have to be a third person who is offstage watching those other two do what they do.
"It would be unusual and normally with tree roots wouldn't be usable, but you're putting ashes in so I'm sure it'll be fine".
Windows 7 might be usable, although you'll feel the lack of storage (MicroSD helps).
The onscreen keyboard is also very usable, once you get the hang of it.
Uber confirms to me its app will still be usable if you refuse to share your exact location, similar to how it works now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com