Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
However, design cycle time and time to market while transitioning between technology nodes can be reduced by incorporating a re-usable, industry-standard model.
Moreover, there is a need for high-level specification languages usable in industry.
This tool represents a fundamental first step to translate research on embodied carbon reduction into a means that is useful to, and usable by, industry professionals to mitigate building-related carbon emissions and progress towards national and international carbon targets.
Uranium in ores is extracted chemically and converted into uranium dioxide or other chemical forms usable in industry.
Most of the earth's abundant water is not usable for agriculture, industry, or human consumption, because of its heavy load of salts, and so most of the world's population either is experiencing critical shortages of water or is threatened with them.
Nowadays, unsteady RANS methods are the only techniques usable in the industry to design a control device based on a periodic excitation of the flow.
You can become hyper-focused on solving the problems of your design customers and forget that the product you create should be widely usable in the industry.
Though transport routes are usable again, agriculture & industry suffer from a manpower shortage, dissension, & corruption.
It has a new so-called thermoelectric material which it says can turn waste heat – such as that from car exhausts and industry – into usable electric power more cheaply and efficiently than ever before, saving both money and the environment.
The results provide a strong indication that the model is indeed both useful and usable and ready for industry trials.
Empirical testing of the new bottom-up layout model indicates that although this model produces more usable output, as judged by industry experts, it is approximately three times harder to solve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com