Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The in-line CDS described here is most usable in that it does not interrupt workflow.
Of 21 LST scenes examined, only one scene was usable in that it lacked significant cloud cover and covered the study area geographically.
Similar(58)
The web interface also makes use of cascading style sheets (CSS) and is designed to be usable in browsers that do not support graphics.
The web interface makes use of Cascading Style Sheets and is designed to be usable in browsers that do not support graphics; however, the recommended browser is Mozilla Firefox.
Those that are sacred are to be protected and preserved when no longer usable; works in that countercategory, which are subversive, and therefore fit only to be censored or suppressed, are to be put out of view.
"The search into the expanded area has already commenced, with search efforts focused in the south to take advantage of the last of the usable weather in that area," authorities said in a statement Wednesday.
A study involving 10 rehabilitation professionals confirms that the system is usable in-home environments.
Our tests show that our scheme is usable in practice and that it preserves the privacy of the users even in the presence of adversaries.
The design flaws have considerable implications: frozen clean water pipes and sewer drains made indoor latrines, hand washing and shower facilities not usable in severe winters that characterize the soums, while the 70-100 meter distance of the VIP latrines from classrooms, the odor and temperatures that go down as low as -400C discourage some children from using them.
The read count for each miRNA in each sample was normalized to the total number of usable reads mapped in that sample.
The HSRT was selected because its contents are usable in a context that is easily recognizable for nurses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com