Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
The proposed DSS can be used to decide which usability problems to focus on so as to improve the usability and quality of WIS.
The JargonSpy suspects the challenges inherent in this new architecture will have a long-term positive impact on the usability and quality of software.
As the quality and granularity of data improves, the usability and quality of data outputs will also improve, [ 45].
To maximize the inclusion of user experience, Focus Group Discussions took place in the schools where both students and teachers were interviewed about the usability and quality of the furniture.
Similar(56)
Almost all of Apple's marketing around this device focuses on its ability to exceed the competition in terms of usability, design and quality of experience.
(c) data related to the usability, findability and quality of the information, procedures and assistance and problem-solving services.
In addition, ErdOS also supports the idea that accessing remote resources in co-located devices opportunistically is beneficial in terms of usability, energy efficiency, and quality of service.
Primary and secondary outcome measures will be assessed by self-report at baseline, 3 months and 12 months, and include: physical activity behaviour, height and weight, Internet self-efficacy, website usability, website usage and quality of life.
The distributed content revolution is the mobile revolution, a new paradigm that puts the user at the center of the Internet and turns usability and the quality of content into the aim of digital strategy.
The system was evaluated for usability, telemedical protocols, metabolic control and quality of life.
To test the usability and image quality of the TB-OFDI smart needle, we performed transbronchial imaging of an excised inflated swine lung.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com