Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(22)
The goal of the standard is to establish performance criteria for voting equipment that ensures confidentiality, security, reliability, accuracy, usability and accessibility.
"Increased temperatures will reduce rainfall in many cases, and the evaporation rate of the water we do receive will be much higher, and so the usability and accessibility of that water will be more difficult".
Open data means interoperability of digital information to increase its usability and accessibility.
The experiments made were planned in order to meet the initial requirements regarding usability and accessibility.
It focused on the usefulness, usability and accessibility and acceptance of the tool.
The new design is fairly substantial, and I believe a significant step forward for usability and accessibility.
Similar(38)
By the end of this activity, the therapists and the language and education scientists answered questions posed by the moderator, so that he could interpret their reactions to the usability and the accessibility of the solution.
The nano-size graphenes led to the formation of mesoporous films, resulting in higher capacitance, better capacitance retension and lower equivalent series resistance (ESR), indicating better surface usability for diffusion and accessibility of electrolyte ions by shortening transport paths (compared with horizontally stacked films from micro-sized graphenes).
"Assuming we can continue our success on usability and (near) universal accessibility, SMS will play a much smaller roll, and we will eventually phase it out".
Accessibility, Usability and Navigability should be enhanced considerably.
Fig. 18 Methodology employed in the articles as a function of the subject "Specific studies on accessibility, usability and their repercussions on e-learning activities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com