Sentence examples for usa at a depth from inspiring English sources

Exact(1)

Soil moisture was measured with two humidity sensors (ECH2O EC-10, Decagon Devices, Pullman, WA, USA) at a depth of 30 mm within the soil.

Similar(59)

PCR products were sequenced on the 454 GS FLX Titanium platform (454 Life Sciences, Branford, CT, USA) to a depth of at least 2,600 reads per subject.

Injury was induced by moderate CCI using the eCCI-6.3 device (Custom Design and Fabrication, Richmond, VA, USA) at a velocity of 6 m/s, depth of 0.5 mm and 150 ms impact duration.

A data logger (HOBO U30, Onset, Massachusetts, USA) connected to a temperature probe (S-TMB-M006, Onset) at a depth of 10 cm and a soil water content probe (S-SMx-M005, Onset) covering a depth of 0 20 cm were used at each stand.

A fluorescent indicator of calcium (O6807; Oregon Green BAPTA-1 AM ester, Molecular Probes - Life Technologies, Grand Island, NY, USA) was bolus loaded by pressure injection into the hippocampus, at a depth of ∼100 µm.

For model calibration at Lautaret, soil moisture data at a depth of 0.1 m (sensor type: Echo-probe, Decagon Devices Inc., USA) was used.

5 × 10 GBM95 cells (or human astrocytes – control) were delivered in 3 μL DMEM-F12 at a depth of 3 mm with a Hamilton (Hamilton, Reno, Nevada, USA) syringe over 30 minutes.

Injections of chondroitinase ABC (ChABC; protease free, 15 U/ml in 0.9% saline, Sigma) were made at 1.5mm lateral to bregma, at a depth of ∼2mm, with glass pipettes connected to a pressure injector (WPI, USA).

At a depth of 700 metres, things are almost unchanged.

It was recovered at a depth of 14,000 feet.

PDT at a depth of 7.5 miles.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: