Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
He said the company "would welcome the opportunity to provide a transparency report that allows us to share with those who use Facebook around the world a complete picture of the government requests we receive, and how we respond.
A statement from Facebook's general counsel, Ted Ullyot, said the company "would welcome the opportunity to provide a transparency report that allows us to share with those who use Facebook around the world a complete picture of the government requests we receive, and how we respond.
"Google has nothing to hide". Facebook's general counsel, Ted Ullyot, issued a similar statement, saying the company "would welcome the opportunity to provide a transparency report that allows us to share with those who use Facebook around the world a complete picture of the government requests we receive, and how we respond".
"We would welcome the opportunity to provide a transparency report that allows us to share with those who use Facebook around the world a complete picture of the government requests we receive, and how we respond," Facebook's top lawyer Ted Ullyot told the National Journal on Tuesday.
It's time for us to share with causes that matter to them".
Speaking through an interpreter, Mr. Watanabe said the dictate was "something that's really shameful for us to share with you".
Similar(38)
This is the sort of inane information that the most tweet-happy among us rush to share with the rest of the indifferent world.
It's Wednesday, so we've got seven more sites that make us laugh to share with you.
He paved the way for us and he's wanted us to share it with our families.
So why exactly do images like this appeal so much, and compel us to share them with everyone we know?
At their best, apps like Secret and Snapchat allow us to share something with others without rendering us too vulnerable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com