Sentence examples for us adaptations from inspiring English sources

Exact(6)

Of the recent hit and miss rate of US adaptations, Pursey says: "It's very hard to generalise, but the remakes that have worked have taken on a life of their own.

US adaptations of Skins and The Inbetweeners are due next year (and if they perform anywhere near expectations, I'd expect Misfits to follow).

Hat Trick is also busy working on US adaptations of BBC1 comedy The Worst Week of My Life and hidden-camera format Game Show in My Head, which has not been picked up by any British broadcasters, for CBS.

The pilot for the new sitcom is being made for the Fox network and one of the executive producers is Joseph McGinty Nichol, known as McG, director of the Charlie's Angels movies and of the forthcoming Terminator 4. Pegg has stressed that he does not object to US adaptations in principle.

The Matt LeBlanc comedy about the travails of a pair of British writers taking their hit show to America coincided with US adaptations of three of the most acclaimed UK dramas of recent years – Shameless, which launched on pay cable network Showtime last week, Skins and Being Human, which both make their Stateside debuts tonight.

Having said all that, both Telltale's The Walking Dead and The Wolf Among Us adaptations take established comics and create something completely new.

Similar(54)

"For us, adaptation has to be aligned with UNDP's corporate mission, which is to alleviate poverty among the poorest one billion people on the planet," she says.

A US TV adaptation of her film, My Big Fat Greek Life, was cancelled after just seven episodes in 2003.

The third priority for us is adaptation.

Darwin taught us that adaptation is the essential survival skill.

It is unclear to us why adaptation would primarily affect responses to lateral motion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: