Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Maier called on the government to urgently start negotiations with the wind power sector before formally notifying Brussels of a decision to leave the EU.
Instead EU leaders must share responsibility fairly and they must urgently start moving refugees to the mainland and onwards across Europe".
He argued that newspapers must urgently start charging for content distributed online – one of the great dilemmas facing media owners the world over.
He added: "Rises in global average temperatures of [at least 4C by 2100] will have profound impacts on the world and the economies of many countries if we don't urgently start to curb our emissions".
We need Google and Facebook, Yahoo and Microsoft et al to urgently start acting on our behalf, and unequivocally defend us against unwarranted surveillance, hyper-targeting, meta-marketing and blatant digital-addiction schemes.
They are bracing themselves for a bruising battle with ministers, who have told them not to expect any more than the £8bn and to urgently start making substantial savings.
Similar(48)
"[Ireland's divestment] will stop public money being invested against the public interest, and it sends a clear signal nationally and globally that action on the climate crisis needs to be accelerated urgently, starting with the phase-out of fossil fuels".
Despite the negativity of all bacteriological samplings, an empiric broad-spectrum antibiotic therapy was urgently started given the high suspicion of pneumonia.
We urgently need to start a revolution in the world's forests.
The government urgently needs to start taking responsibility and ensure that all deaf children have access to high quality education support that will allow them to thrive".
Having lost the popular vote in five of the past six Presidential elections, the Party urgently needs to start making gains among young voters, women, Latinos, and independents — all groups that have moved toward the Democrats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com