Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Urgent appeal for $42 million UNICEF is urgently appealing to major donors to fill a $42 million gap in funding.
Pending the issuance of a new inter-agency UN appeal, UNICEF is urgently appealing for $10 million in emergency funding for the crisis response in north-west Pakistan.
The Houthi militia's television station, Al-Massira, said hospitals were urgently appealing for blood donations.
The UN and other agencies are urgently appealing for additional funding to help the forgotten victims of Boko Haram.
Surely, at a minimum, if I were a commissioner or official of any of our national sports, the idea of internationalizing them would be urgently appealing.
The number is higher than initially expected, and government officials are urgently appealing for relief aid from wealthy nations so they can feed and shelter all the rebel soldiers and supporters.
Similar(43)
Unicef, the United Nations Children's Fund, reported on Friday that it had raised around $45 million for Syrian aid, or more than one-fifth of the $220 million it is seeking for all of 2013, but that it had to borrow $32 million from its own core resources to keep operations going in the past year and is still appealing urgently for additional money.
UNICEF is also appealing to international donors to help raise urgently needed funds for these efforts.
Humanitarian ceasefire and access to Syrian civilians urgently needed – aid agencies NEW YORK, 10 February 2016 -160 humanitarian agencies are appealing for immediate ceasefire and unimpeded, sustained access to bring lifesaving relief to those affected by worsening violence in Syria.
The WFP, she added, urgently need more money to help it cope with the emergency: despite appealing for $120m for the regional food response, it has received only about $51m.
Conversely, recent research suggests that appealing to immediate health risks and benefits speaks much more urgently to our primal fears and hopes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com