Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
In one activity aimed at younger children, pupils are urged to create their own "powertrain" by cutting out a template of a locomotive and making it move with balloons.
Seven years after opening its National Museum of the American Indian, and four years before the scheduled unveiling of its museum of African-American history, the Smithsonian Institution is being urged to create another ethnic museum on the National Mall, this one to recognize the history and contributions of Latino Americans.
These days, choreographers are constantly being urged to create same-sex duets, but a lot of dance-makers don't really know what to do with the form, and the results can easily come off as either self-conscious or the opposite: cold, so as not to look self-conscious.
For this reason, faculty members are urged to create learning environments to support active participation by students in the educational process.
Council objections to three Highland wind farms have led to the Scottish government being urged to create a national plan to protect wild areas.
Next week will debut the Move the Dial Pinterest contest, in which Dial Facebook fans will be urged to create a board on Pinterest with pinned images that show how their favorite cause helps "move the dial" in their community.
Similar(53)
"A man transfixed between opposing urges to create and destroy," we are told.
However, prosecutors used Holmes' elaborate planning and the fact he didn't tell anyone of his urges to create a winning case.
Its founding president, Kazuichi Sakamoto, said he felt the urge to create a new international university.
But he never stopped creating and inspiring the urge to create in others.
And both the urge to create fiction and the urge to extend life belong to the magical fantasy of endlessness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com