Your English writing platform
Discover Ludwig'urge towards' is a correct and usable phrase in written English.
It is used to refer to the feeling of wanting to take a certain action or make a particular choice. Example sentence: He could feel an urge towards extreme sports, so he decided to start skydiving.
Exact(18)
But equally true was the absence of any urge towards the creation of a modern country.
Yet in its evocation of our blind urge towards creativity, it is utterly captivating.
We are, White observes, inevitably "driven by the urge towards self-improvement".
And if so, a word to Ms Aragi: resist the urge towards trichotillomania.
A year on, I still get the urge towards physical violence if I hear it.
Though the essay explicitly defines the "mountain" as an "urge towards whiteness" I understood it then and now somewhat differently.
Similar(42)
Ours is unlikely to ever be a Soviet-style system, even if it exhibits a striking urge toward totality; towards, that is, engulfing everything, including every trace you've left anywhere in the world.
The famously relaxed Dutch police are likely to be urged towards "zero tolerance" policies and efforts may be made to tighten immigration laws, even though only 2% of the workforce are unemployed.Dutch politicians might also profitably learn another lesson from the Fortuyn phenomenon: a little populism can go a long way.
On first sight, via the catch-up service alone (I write outside of London and can't get the signal, so am happy to be included in the other 80% of the British population), it's unashamedly youth-oriented, featuring shaky hand-cams, disjoins, much urging towards Instagram and Twitter and other such fripperies that no one under 35 and possessed of a brain can apparently do without.
The black horse of appetite immediately urges towards sexual intercourse.
Session notes: Possible delusional tendencies and troubling urges towards bestiality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com