Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Just blocks from the plant is some of America's worst urban devastation, acre upon acre of vacant land, abandoned houses, burned-out stores.
The project received federal support but continued to move slowly even after Hurricane Katrina painted a vivid picture of the urban devastation that flooding can cause.
But Detroit and Grosse Pointe could not be more different, and driving from one to the other feels like crossing into a different world – from urban devastation to suburban bliss in a matter of minutes.
Back when it was the showcase for urban devastation in the '70s, Jimmy Carter and Ronald Reagan and other politicians trekked there to perform photo ops amid the cadaverous tenements of Charlotte Street.
On the road to Luhansk, the urban devastation gave way to a vista of rolling grassland.
Similar(55)
Several other pieces in this show were inspired by a more recent urban catastrophe, the devastation of New Orleans by natural disaster and governmental neglect.
In December 2011, she heard Booker speak so movingly about the devastation caused by urban gun violence, that she came up with the idea of designing bracelets made from melted down guns.
Depending on the size of the Iranian cities, nine of the major urban areas would endure maximal devastation with a single medium-sized nuclear device.
Floods, droughts, 6,000 babies dying daily due to waterborne diseases and growing sanitation problems in booming urban centres - no act of terrorism generates devastation on the scale of the crisis in water and sanitation.
Moreover, the study invites increased understanding of ecosystem vulnerability to anthropogenic devastation and emphasizes the priority of precautionary measures over countermeasures in the context of holistic urban planning and sustainable urban development.
Many of those evacuated, due to elevated radiation levels or the devastation of the tsunami and earthquake, transitioned from farming communities to urban settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com