Your English writing platform
Discover Ludwig'uptrend' is correct and usable in written English
You can use it to describe a general increase in the value of something over time, or a particular trend that is positive. Example sentence: The stock market has experienced an uptrend in the past year.
Dictionary
uptrend
verb
To undergo an upward trend.
Exact(31)
But what if commodity prices are instead embarked on a long term uptrend against the prices of goods and services in the developed economies, driven by the rapid growth in the emerging economies?
Nevertheless, we have been on a very strong uptrend ever since 2000.
Research by Dave Ranson of Wainwright Economics suggests that this uptrend (dating all the way back to 1814) is around 1.5% per annum.On that basis, stocks are now below the long-term trend, although nowhere near as much as they were in 1980.
Chris Watling of Longview Economics points out there has been a remarkable regularity to the past three cycles a 29-year downtrend, followed by a 32-year uptrend and another 31-year downtrend lasting to the present.
Employment growth has accelerated, leading us to hope that the current uptrend can be sustained well into 2013.
Both industrial and consumer confidence is on an uptrend.
"There's a pretty solid uptrend in place," said Dana Johnson, chief economist for Comerica in Dallas.
"On the other hand, we're going to get a bit of an uptrend from Asia".
Since 1942, for example, the 200 days after a midterm election have produced "a remarkably consistent uptrend," regardless of who wins, said Eric C. Bjorgen, a senior research analyst at the Leuthold Group.
"We are comfortable with our view that the uptrend of consumption continues," Masamichi Adachi, Tokyo-based economist at JPMorgan Securities Japan, said in a note Friday.
There is speculation that the renminbi will depreciate in the near-term as exports are buffeted by recession in major economies, though analysts expect the longer-term uptrend to remain intact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com