Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The religion and god which they represent are both benign, and they, remembering the gentlemanly roots of their profession, will never behave in an impolite or upsetting manner.
Similar(59)
In the phone interview, Mr. Stickler said he had spent six hours a day with the miners' families during the 16 days he was there, and successfully petitioned the local sheriff to prevent Mr. Murray from attending family briefings when it became apparent that his manner was upsetting them.
"I'm bitterly disappointed and upset by the manner of our defeat," said the Albion manager Gary Megson.
The Telegraph, however, was too upset by the manner of Johnson's removal to say who it might support.
The Colombia goalkeeper may well be upset at the manner of that concession, given the ball looped over her virtually in the centre of goal.
In a separate development, Costa Rica officials made similar requests to Concacaf, having been upset by the manner of their quarter-final defeat – another controversial final-minute penalty award to Mexico.
However, Hay insisted he was not upset at the manner of his departure, over the phone.
Meanwhile, Pakistan interim coach Mohsin Khan was upset with the manner of Asad Shafiq's dismissal, after the batsman was trapped lbw by Swann just before the second new ball was due.
How can we think about getting upset in a manner that might bring a level of serenity to our lives?
She filed a lawsuit in 2010 after superiors became increasingly specific about her attire, insisting that while she could continue to wear makeup she should refrain from wearing high-heels since they "drew attention to her body in a manner that was upsetting to her easily distracted male managers," according to the lawsuit.
Professor Bailey said he regretted hurting Northwestern's reputation and "upsetting so many people in this particular manner".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com