Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "upset down" is not a grammatically correct phrase in written English and would not be appropriate to use.
It is possible that someone might use it in spoken language as a colloquial or slang term, but it would not be considered standard or proper English. If you are trying to convey the idea of something being turned upside down, you would instead use the phrase "upside down." Example: "She accidentally knocked over the vase, causing it to fall upside down."
Exact(8)
I was upset down, left arm out.
Even if we're not hostile, our inability to understand why she's upset down deep in her bones, further twists the knife.
The methane concentration in the biogas dropped from values of 53 % before the process upset down to 45.5 % on day 96.
If not for the interception returns for scores, Maine (3-1) very well could have been shooting for an upset down the stretch.
"We are totally upset down here," said Marilee Macias, owner of Kumback Cafe in downtown Perry, where news of Lockett's botched execution riled diners.
In these studies, critical word stimuli were generated by participants who were asked to find words that "best represent what [they] think about when [they] are upset, down, or depressed" [8].
Similar(52)
Just now, nobody much cares if the prince says something that upsets Downing Street.
Michael Ashcroft, the former Conservative party deputy chairman who upset Downing Street with his recent biography of David Cameron, has spent 18 days in intensive care in the US after suffering liver and renal failure.
He's bewildered and upset, worn down by unfulfilled promises.
Also, when we expect, or want, a relationship to look a certain way - OUR way - and it doesn't, we can get upset, shut down, try to manipulate, act out, and so forth.
Jim Beitel was too upset to sit down for dinner.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com