Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"I love an upset customer," he said, describing an encounter with a woman who was upset because a filet mignon she had boughtfor a dinner party (her husband's boss was the guest) was tough.
"If a customer buys the new case and sends it through security and the security officer said, 'Sorry, this doesn't work,' then you've got a very upset customer," he said.
In the tone of an upset customer at a department store, she said, as I recall: "Every morning I get a kiss from my husband, but this morning I didn't.
In the age of social networking, Mr. Craig added, "it's more important than ever to get the guests' experience right," because an upset customer posting to Twitter, Facebook or TripAdvisor can easily share bad impressions with a wide group of people.
And working out the disputes is something that can often take a lot of time, which leaves the funds in limbo while the seller fights the chargeback and comes to an agreement with the upset customer.
One very upset customer asked Quicken to "at least wait until the end of the year so that people can have a complete year's worth of financial records for tax purposes?
Similar(50)
But they are enough to upset customers.
For the legitimately upset customers, respond and let them know you hear them.
John Aalbers, chief executive of Volubill, a London-based company that advises wireless companies on charging policies, said a problem with data throttling was that it upset customers.
But the managers of several restaurants said it was unfair for union supporters to picket outside and upset customers by yelling, "Shame".
"There will soon be a lot of upset customers, not just for Apple, but also for Amazon and all the other companies selling digital content, such as books, which operate these licence agreements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com